Menu General

[Chroniques minuscules]

Chroniques
Chronique précédente

Des mondes d’antan

Christophe de Beauvais

Chroniques Chroniques
Source gallica.bnf.fr / BnF
Un jeu typiquement anglais

D’un côté les spectateurs, de l’autre le match. Dans un cas, cela ressemble aux criquets, dans l’autre c’est vraiment du cricket.

L’homonymie est, comme on le voit, trompeuse. Nos amis anglais ont bien senti le danger d’une telle parenté, ils ne disent pas « criquets » mais « locusts » pour bien marquer la différence. C’est une tentative un peu vaine pour dissocier ce qui en français frappe à l’évidence.

Je voudrais prendre quelques instants pour explorer cette distinction et peut-être inciter d’autres chercheurs à poursuivre dans cette voie.

Pour aider les Anglais à combattre l’homonymie précédente, les Français ont également appelé les criquets « locustes ». C’est tout à fait sympathique mais cela nous éloigne du cricket. Au reste, je dois dire que tout, absolument tout, nous éloigne du cricket. Je veux dire du jeu, qui reste mystérieux de ce côté de la Manche.

Pour l’origine du cricket, c’est une autre paire de manches, puisque « cricket » vient de l’ancien français « criquet », du nom du bâton planté en terre, servant de but au jeu de boules. D’un point de vue formel, le cricket est donc bien un criquet (bâton).

L’on me dira, mais quel rapport entre le bâton « criquet » et le criquet qui dévaste nos campagnes ?

C’est tout simple : l’un fait « krikk » quand on le casse, l’autre nous les casse avec ses « krikk ». Dans les deux cas c’est une ancienne onomatopée (pour les plus jeunes, une onomatopée c’est comme miaou, coin-coin ou glouglou, cela n’a aucun sens mais on comprend tout de suite de quoi il s'agit).

On voit donc toute la subtilité des Anglais qui, non contents de cacher leur cricket bien à l’abri des criquets grâce à « locust », ont dissimulé l’origine de leur sport national pourtant bien attestée par ce « krikk » franco-anglais.

On pourrait, à ce stade, me reprocher qu’en français, on ne dise plus « krikk », qui est effectivement passé de mode, mais « crac » qui est plus moderne et qui nous éloigne du cricket. Je ferai simplement remarquer qu’en anglais, « crac-crac » se dit aussi « crack-crack », preuve s’il en est que nos amis anglais n’ont rien inventé.

Je résume : le cricket (anglais) vient bien du criquet (français) et les photos ci-contre sont donc parfaitement compatibles.

Reste une question : que vient faire le bâton « criquet » en relation avec le jeu de boules ? Ne trouverait-on pas en France l’origine de ce jeu de cricket qui nous paraît si délicieusement étranger ?

J’aurais vraiment aimé que ce soit le cas, mais une rapide étude montre le contraire : le jeu de boules est pour les Anglais un jeu de « bowls », et ce jeu de « bowls », c’est notre pétanque !

De là à croire que notre sympathique pétanque nationale serait apparentée à l’énigmatique jeu de cricket, il y a toute une mer.

Que je ne franchirai pas. 

Christophe de Beauvais, Chroniques minuscules, des mondes d’antan. Un jeu typiquement anglais
[Rabat, 2016]

Chroniques
Chronique précédente